ネットと掃除とテスト勉強
2005年1月10日 今日費やした時間の順に並べてみました。ものすごく駄目な感じですね。明日テストなのに。SDGFのスレなんて見てる場合じゃないだろうに。
「模倣空間」・・・そもそも模倣空間なんて代物を常人は考えないでしょうし、そこに今や一家に一台から一人一台の時代になりつつあるものを置くなんてこともまた、考えないでしょう。つまり、筒井さんの尋常ならざる発想を伺える作品。・・・まあ何にでも使える褒め言葉をそのまま当て嵌めただけですがね。とりあえずラストのイメージは確かに圧巻。あ、模倣空間を地球のメタファーであると考えると、それが発明されたせいで、地球は静寂を失った、こんなところには居たくないというメッセージを得ることも出来ますね。ちなみにエッセイを拝見すると、筒井さんはそれがお好きではないようです。まあ他のエッセイで作中人物を作家と同一視するなと言う意味のことも仰っておられますがね。
約会と書いてユエフイと読み、デートを意味するのが中国語。この言語で情人節と書いてチンレンジエと読む言葉の意味はバレンタインデー。範囲内だから抑えておくけど、こんなんテストに出るんですかね。
「模倣空間」・・・そもそも模倣空間なんて代物を常人は考えないでしょうし、そこに今や一家に一台から一人一台の時代になりつつあるものを置くなんてこともまた、考えないでしょう。つまり、筒井さんの尋常ならざる発想を伺える作品。
約会と書いてユエフイと読み、デートを意味するのが中国語。この言語で情人節と書いてチンレンジエと読む言葉の意味はバレンタインデー。範囲内だから抑えておくけど、こんなんテストに出るんですかね。
コメント